Notre vie à l’international

- L@CCES English presentation

Why are we called L@CCES ?

  • “@” for online access to “E-space Campus” platform resources.
  • “ACCES” for access to trainings and courses
  • “ES” [1] for “étudiants signeurs” (student signers), be they natives or beginners, deaf, hearing or hard of hearing, mature students (continuous training) or not.
  • Cued speech can be used if required.

Our missions

❶ Give members mutual access to human and material resources to improve university, BTS (French vocational degree : “Brevet de Technicien Supérieur”) and continuous (id est for adults) course content and support for hearing-impaired / special needs students.

❷ Support and ensure full access to training and course content to ease special needs students into a satisfying career, develop social and professional networking.

❸ Establish and develop French Sign Language (now FSL) as a first or second language. Some students have already had an FSL exam for their Baccalaureat (French A Level) or their BTS (French post-A level vocational degree).

❹ Offer FSL classes at beginner and intermediate levels.

❺ Fight against illiteracy : develop or improve the French writing skills of bilingual special needs students.

❻ Improve special needs students’ foreign language skills, especially written English, which is a frequent professional requirement.

❼ Offer support in preparing the “Diplôme de compétences en Langue des Signes Française” (European Corporate Certificate of French Sign Language), which is a highly valued qualification for employers.

❽ Give all L@CCES members access to the e-learning cyber university “E-Space campus”.

How L@CCES works :

L@CCES consists BOTH of classroom learning and e-learning (or distance learning). Face to face communication being a vital part of sign language and Deaf culture, it is paramount that every consortium member should offer classroom learning.

- Classroom learning :

❶ All signing students (hearing or hearing impaired) must first enroll in one of the consortium members (lycée, post-secondary institution, university, etc.).

❷ Students must attend all classes of the training or degree they signed up for.

❸ Sign language classes for beginners, intermediate or confirmed signers will be provided according to each institutional member’s available means. Student classes are kept to a maximum of 12.

- E-learning in E-Space Campus :

❶ Written training course contents are made accessible to special needs students on the online training platform (FSL translations/videos, adapted contents)

❷ E-teachers offer students one-to-one or group support and work in close collaboration with the students’ classroom teachers.

  • Modules accessible on the E-space platform (since November 2012) :

A/ French Sign language for beginners

B/ How to improve your written French along with French Sign Language

C/ How to improve your written French

D/ Introduction to French Sign Language for medical social workers (BTS)

E/ History, Language and Social Life of the French Deaf community

F/ Intercultural word-sign communication

G/ Accessible course : “Diplôme de Compétences en Langue des Signes Française” (European Corporate Certificate of French Sign Language)

H/ 2014 : British sign language” ( BSL) for beginners.

Founding Members :

- Blaise Pascal University, Clermont-Ferrand (Department of Applied Languages, Department of Science and Technology)
- Sorbonne University, Paris (Department of English Studies, Department of French)
- Strasbourg University (Department of continuous training)

Other members (universities, vocational institutes or post-secondary schools) :

- ENFA : Ecole Nationale de Formation Agronomique (National Agronomy Institute)
- CNFEDS : Centre National de Formation des Enseignants intervenant auprès des déficients sensoriels, Université de Savoie (National Training Centre for Sensory-Impaired Students, Savoie University)
- Secondary school association of Nancy Metz (???) International partners :
- Gallaudet University, Washington (USA)
- Glasgow Caledonian University (Scotland)
- Center of Deaf Studies, Trinity College Dublin (Ireland)
- Hamburg University (Germany)
- Ohlone College, Fremont, California (USA)
- Deafness Foundation, Warsaw (Poland)

International partners :

- Gallaudet University, Washington (USA)
- Glasgow Caledonian University (Scotland)
- Center of Deaf Studies, Trinity College Dublin (Ireland)
- Hamburg University (Germany)
- Ohlone College, Fremont, California (USA)
- Deafness Foundation, Warsaw (Poland)

Likely French future partners :

- Maine University
- Stendhal University, Grenoble

L@CCES LIBRE POUR TOUS ! Join the L@CCES consortium and partner up !

The L@CCES consortium is a group of universities and academic institutes aiming at a full training offer in French (and other !) sign language(s).

CONTACT US To get a copy of the partnership convention and become a L@CCES member, please contact :

As soon as we receive the signed document, your students will receive their login and password to the online E-space training platform. With the support of :

  • The French Ministry of Post-Secondary Education
  • The French Ministry of National Education
  • The DGLFLF (Délégation Générale à la Langue Française et aux langues de France : Committee for the Development of French and languages on the French territory)
  • The Murex Company
  • Hewlet Packard (HP)
  • The Manutan Company
  • The Michelin Company
  • Airbus

- Gallaudet University, Washington, USA

Gallaudet University

- Rochester-University, USA

- Ohlone college, California, USA

  • Ohlone College’s presentation
PDF - 135 ko

- Trinity College, Dublin, Ireland, Great britain Centre for Deaf studies Moodle site : Les codes d’accès peuvent être fournis à la demande.

  • Center for Deaf Studies : présentation traduite en français
PDF - 217.1 ko
Centre for Deaf Stud­ies Leeson

- Glasgow Caledonian university, Scotland, Great Britain Leur site met en ligne des formations, notamment dans le domaine juridique, économique et financier.

- The Mazurek Foundation for the development of the Education of the Deaf, Pologne  :

  • Aids is still dangerous

- Université de Hambourg, Allemagne

  • Présentation de l’Institut für Deutsche Gebärdensprache und Kommunikation Gehörloser

PDF - 1.7 Mo
Renate Fischer Power­ Point

[1] They can be university, BTS or post-secondary school students and all of them can have similar course contents, especially in economics, law, science and technology, foreign languages, where English is often compulsory.